Основни принципи на историите Китай
Основни принципи на историите Китай
Blog Article
Целият им род е крив – от бебето до най-дъртия, умът – тел, дето не се превива, нито се чупи, само ръждясва. Това са те. Дядо ѝ се казва Андон, все начумерен, като че някой е запалил купчина тор в главата му и наоколо пуши, та се не търпи.
и информация за нови продукти и услуги на „Глобал Консулт БГ“ ЕООД, както и други рекламни съобщения.
Ю Хуа е писателят, който днес представлява най-добре съвременната китайска литература.
Тази книга разглежда другото амплоа на този велик лидер, а именно това на добър разказвач. Между страниците й са събрани истории от речите му, изнасяни по време на различни събития. В тях Си Дзинпин споделя със слушателите си китайската история, култура, реформа, развитие, принципите за участието на Китай в световното управление и сътрудничеството му с други страни за създаването на едно общество с обща съдба.
Част от съдържанието в него е от външни източници. В тази връзка по независещи от нас причини информацията вече може да не е актуална.
Тогава тя млъкна, а да млъкне някой от Андоновия род, е все едно от червей да издоиш мляко – тоест никога.
От снежната катастрофа в Южен Китай до нормален учебен ден в една прогимназия; от разговорите между двама редови полицаи до семейна драма по време на карантината заради епидемията от коронавирус; от историята на ??????? най-обикновен младеж, който работи на пълни обороти в модерен китайски град, до съдбата на възрастна поетеса, муза за младежите от миналото поколение…
В тях той се стреми да създаде отчетлив китайски стил на научна фантастика. Той е член на Асоциацията на китайските писатели и Асоциацията на писателите в Шанси.
♦ ХРАНА: закуски в хотелите и пълен пансион (закуска, обяд, вечеря) на кораба.
Скъпи читатели, отбелязваме Световния ден на книгата с празнична инициатива за книгомани. Участвайте в дискусионнат..
Съгласен съм с политиката на компанията за обработка на личните ми данни.
Следобеда е предвидено посещение на язовира "Трите ждрела", който представлява все още строящата се, най-голяма ВЕЦ в света. Преминава се покрай храма на язовира
Сподели Автор Ю Хуа Преводач Стефан Русинов Превод от Китайски език Редактор Владимир Молев Оформление Милена Вълнарова Категория Преводна проза